More mail questions: can you hand deliver a letter and make your own "proof of delivery"?

I have an on-going situation that requires quite a bit of back and forth with the conciliation authority. They’re located in the Rathaus where I live, and it’s 5 minutes away from me.

To send letters there, I have to send everything with proof of delivery/registered. That costs 5.30 CHF every single time, or 10.60 CHF if I need a signature on top of it.

It’s 5 minutes away! Could I hand deliver the letters myself instead and have the person at reception sign a paper that they received the letter? Would that be as good as the Post CH AG proof of delivery? Kind of like if I sent a bike courier instead of a mailman.

If so, do you know of a model auf Deutsch online to draw this proof of delivery receipt that the Rathaus reception will sign?

Why not try? Having this done by a 3rd person might be even better proof though. The good thing about the postal service is that they’re impartial.

The longer and more complicated, the more “suspicious” a clerk might get that you’ry trying something shady - and less willing to sign something that doesn’t look like coming from a government authority. Or the postal service, as a quasi authority. That said, I do believe that bike couriers or others non-postal services will ask for a signed delivery confirmation at least every once in a while. I’d keep it short and simple:

Brief per Bote / persönlich übergeben
Absender: Mustachian Boschika, Forums-Strasse 1, 9999 Municipality
Empfänger: Mietschlichtungsbehörde, Schlichtungsgasse 123, 9999 Municipality


Datum, Unterschrift / Stempel

Thanks, will try that.


Just for illustrate with an example. Once I needed to make an attested photocopy in a Town Hall in France that was written in Spanish.

They told me that they cannot do it because wasn’t written the country’s official language. Well, I told him to make himself the photocopy (of course I’d pay the cost) and like that he was sure of the exact copy.

The answer was no. If I wanted the attested copy, I had the obligation to make an official translation! :-1: He didn’t understand that I need the photocopy in the original language!!!

All the problem depends of the clerk in front of you.


By reading and partipating to this forum, you confirm you have read and agree with the disclaimer presented on
En lisant et participant à ce forum, vous confirmez avoir lu et être d'accord avec l'avis de dégagement de responsabilité présenté sur